< Psalm 64 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
To him that excelleth. A Psalme of David. Heare my voyce, O God, in my prayer: preserue my life from feare of the enemie.
2 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
Hide me from the conspiracie of the wicked, and from the rage of the workers of iniquitie.
3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
Which haue whette their tongue like a sword, and shot for their arrowes bitter wordes.
4 daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
They encourage themselues in a wicked purpose: they commune together to lay snares priuilie, and say, Who shall see them?
6 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.
7 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
They shall cause their owne tongue to fall vpon them: and whosoeuer shall see them, shall flee away.
9 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: “Das hat Gott getan!” und merken, daß es sein Werk sei.
And all men shall see it, and declare the worke of God, and they shall vnderstand, what he hath wrought.
10 Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.
But the righteous shall be glad in the Lord, and trust in him: and all that are vpright of heart, shall reioyce.

< Psalm 64 >