< Psalm 64 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
For the end, a Psalm of David. Hear my prayer, O God, when I make my petition to you; deliver my soul from fear of the enemy.
2 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
You have sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; from the multitude of them that work iniquity;
3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
who have sharpened their tongues as a sword; they have bent their bow maliciously;
4 daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
to shoot in secret at the blameless; they will shoot him suddenly, and will not fear.
5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
They have set up for themselves an evil matter, they have given counsel to hide snares; they have said, Who shall see them?
6 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
They have searched out iniquity; they have wearied themselves with searching diligently, a man shall approach and the heart is deep,
7 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
and God shall be exalted, their wounds were [caused by] the weapon of the foolish children,
8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
and their tongues have set him at nothing, all that saw them were troubled;
9 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: “Das hat Gott getan!” und merken, daß es sein Werk sei.
and every man was alarmed, and they related the works of God, and understood his deeds.
10 Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.
The righteous shall rejoice in the Lord, and hope on him, and all the upright in heart shall be praised.

< Psalm 64 >