< Psalm 63 >

1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist.
God, you are the God whom I [worship]. I greatly desire to be with you like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires [some cool water].
2 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
So, I want to see you in your temple; I want to see that you are great and glorious.
3 Denn deine Güte ist besser denn Leben; meine Lippen preisen dich.
Your constantly loving [me] is (worth more/more precious) than [my] life, so I [MTY] will [always] praise you.
4 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
I will praise you all the time that I live; I will lift up my hands to you while I pray.
5 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
[Knowing you satisfies me more than] [IDM, MET] my eating a very big feast, [so] I will praise you while I sing [MTY] joyful songs.
6 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
While I lie on my bed, I think about you. I think/meditate about you all during the night,
7 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.
because you have always helped me, and I sing joyfully knowing that I am protected by you [as a little bird is protected] under [its mother’s] wings [MET].
8 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
I cling to you; and with your hand/power you protect me.
9 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
But those who are trying to kill me will [die and] descend into the place of the dead;
10 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
they will be killed in battles [MTY] and their [corpses] will be eaten by jackals/wild dogs.
11 Aber der König freut sich in Gott. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.
But I, the king [of Israel], will rejoice in what God has done; and all those who revere and trust God will praise him, but he will not allow liars to say anything.

< Psalm 63 >