< Psalm 60 >

1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend. Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and smitten [in] the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.
2 Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
Thou hast shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
3 Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;
Thou hast shewn thy people hard things: thou has made us drink the wine of astonishment.
4 du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela)
Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow. (Pause)
5 Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
That thy beloved ones may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
7 Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
8 Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
9 Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
10 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our forces?
11 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
12 Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.
In God will we do valiantly; and he shall bring to nought them that harass us.

< Psalm 60 >