< Psalm 6 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Yahweh, do not punish me when you are angry [with me]; Do not even rebuke/scold me [when you are angry].
2 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Yahweh, be kind to me and heal me because I have become weak. My body [SYN] shakes because I am experiencing much pain.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
Yahweh, I am greatly distressed. How long ([must I endure this/will it be before you help me]) [RHQ]?
4 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Yahweh, please come and rescue me. Save me because you faithfully love me.
5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? (Sheol )
I will not be able to praise you after I die [RHQ]; No one in the place of the dead praises you. (Sheol )
6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
I am exhausted/groan [from my pain]. At night I cry very much, with the result that my bed and my pillow become wet from my tears.
7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
My tears blur my eyes so much that I cannot see well. My eyes have become weak because my enemies [have caused me to cry constantly].
8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
You people who do evil things, get away from me!
9 der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
Yahweh heard me when I was crying and called out to him [to help me], and he will answer my prayer.
10 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
[When that happens], all my enemies will be ashamed, and they will [also] be terrified. They will get away [from me] and suddenly [leave me] because they will be disgraced.