< Psalm 6 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.