< Psalm 6 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? (Sheol )
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.