< Psalm 6 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
For the music director. To be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith. A psalm of David. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; please don't punish me because you're angry with me!
2 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for I am sick to the bone.
3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
I'm shaking all over in fear. How long will it be, Lord, before you do something?
4 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Turn, Lord, and rescue me! Save me because of your trustworthy love!
5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? (Sheol h7585)
For no one remembers you when they're dead. Who is able to praise you from the grave? (Sheol h7585)
6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
My groaning has exhausted me. Every night I soak my bed with my crying; I drench my couch with my tears.
7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
With all my crying I can hardly see; my eyes grow weak because of the trouble my enemies cause me.
8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
Leave me alone, all you people who do evil, for the Lord has heard me crying!
9 der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
The Lord has heard me calling out for help; the Lord answers my prayer.
10 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
All who hate me will be shamefully defeated and terrified; they will run away in disgrace.

< Psalm 6 >