< Psalm 59 >
1 Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, die sich wider mich setzen.
To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death. Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.
2 Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.
Take me out of the power of the workers of evil, and keep me safe from the men of blood.
3 Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
4 Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.
For no sin of mine they go quickly and get themselves ready; be awake and come to my help, and see.
5 Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela)
You, O Lord God of armies, are the God of Israel; come now and give punishment to the nations; have no mercy on any workers of deceit. (Selah)
6 Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town.
7 Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: “Wer sollte es hören?”
See, hate is dropping from their lips; curses are on their tongues: they say, Who gives attention to it?
8 Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
9 Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
10 Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
The God of my mercy will go before me: God will let me see my desire effected on my haters.
11 Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, Herr, unser Schild, und stoße sie hinunter!
Put them not to death, for so my people will keep the memory of them: let them be sent in all directions by your power; make them low, O Lord our saviour.
12 Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.
Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit,
13 Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela)
Put an end to them in your wrath, put an end to them, so that they may not be seen again; let them see that God is ruling in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
14 Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
15 Sie laufen hin und her um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
16 Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.
But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
17 Ich will dir, mein Hort, lobsingen; denn du, Gott, bist mein Schutz und mein gnädiger Gott.
To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.