< Psalm 57 >
1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle. Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.
In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam. Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confidit anima mea. Et in umbra alarum tuarum sperabo, donec transeat iniquitas.
2 Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht.
Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi.
3 Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela) Gott sendet seine Güte und Treue.
Misit de cælo, et liberavit me; dedit in opprobrium conculcantes me. Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam,
4 Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.
et eripuit animam meam de medio catulorum leonum. Dormivi conturbatus. Filii hominum dentes eorum arma et sagittæ, et lingua eorum gladius acutus.
5 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.
Exaltare super cælos, Deus, et in omnem terram gloria tua.
6 Sie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela)
Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvaverunt animam meam. Foderunt ante faciem meam foveam, et inciderunt in eam.
7 Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; cantabo, et psalmum dicam.
8 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.
Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara: exsurgam diluculo.
9 Herr, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in gentibus:
10 Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
quoniam magnificata est usque ad cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.
11 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.
Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua.