< Psalm 56 >
1 Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
2 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
3 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
They shall be afraid, but I will trust in you.
4 Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
7 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
8 Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
10 Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
12 Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.
For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.