< Psalm 48 >
1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati. Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
2 Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion; latera aquilonis, civitas regis magni.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.
4 Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; convenerunt in unum.
5 Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.
6 Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
Tremor apprehendit eos; ibi dolores ut parturientis:
7 Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
9 Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
10 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ; justitia plena est dextera tua.
11 Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine.
12 Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
Circumdate Sion, et complectimini eam; narrate in turribus ejus.
13 achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
14 daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.
Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.