< Psalm 48 >
1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.