< Psalm 48 >
1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.