< Psalm 47 >

1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Pigeni makofi, enyi mataifa yote, mpigieni Mungu kelele za shangwe!
2 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
Jinsi gani alivyo wa kutisha, Bwana Aliye Juu Sana, Mfalme mkuu juu ya dunia yote!
3 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
Ametiisha mataifa chini yetu watu wengi chini ya miguu yetu.
4 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela)
Alituchagulia urithi wetu, fahari ya Yakobo, aliyempenda.
5 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti za tarumbeta.
6 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
7 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
Kwa kuwa Mungu ni mfalme wa dunia yote, mwimbieni zaburi za sifa.
8 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
Mungu anatawala juu ya mataifa, Mungu ameketi juu ya kiti chake cha enzi kitakatifu.
9 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.
Wakuu wa mataifa wanakusanyika kama watu wa Mungu wa Abrahamu, kwa kuwa wafalme wa dunia ni mali ya Mungu; yeye ametukuka sana.

< Psalm 47 >