< Psalm 41 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.
大卫的诗,交与伶长。 眷顾贫穷的有福了! 他遭难的日子,耶和华必搭救他。
2 Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.
耶和华必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
3 Der HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller Krankheit.
他病重在榻,耶和华必扶持他; 他在病中,你必给他铺床。
4 Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt.
我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我! 因为我得罪了你。
5 Meine Feinde reden Arges gegen mich: “Wann wird er sterben und sein Name vergehen?”
我的仇敌用恶言议论我说: 他几时死,他的名才灭亡呢?
6 Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus.
他来看我就说假话; 他心存奸恶,走到外边才说出来。
7 Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.
一切恨我的,都交头接耳地议论我; 他们设计要害我。
8 Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: “Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen.”
他们说:有怪病贴在他身上; 他已躺卧,必不能再起来。
9 Auch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße.
连我知己的朋友, 我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
10 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.
耶和华啊,求你怜恤我, 使我起来,好报复他们!
11 Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.
因我的仇敌不得向我夸胜, 我从此便知道你喜爱我。
12 Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich.
你因我纯正就扶持我, 使我永远站在你的面前。
13 Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von nun an bis in Ewigkeit! Amen, amen.
耶和华—以色列的 神是应当称颂的, 从亘古直到永远。阿们!阿们!

< Psalm 41 >