< Psalm 37 >
1 Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
3 Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
4 Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen
Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
6 und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
7 Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.
Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
9 Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
12 Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
13 Aber der Herr lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.
El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
14 Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
15 Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
16 Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
19 Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.
No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
20 Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.
Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
21 Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
22 Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
23 Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.
Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
26 Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.
Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
27 Laß vom Bösen und tue Gutes und bleibe wohnen immerdar.
Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
29 Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.
La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht.
La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
Asecha el impío al justo, y procura matarle.
33 Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
34 Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
35 Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.
Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
36 Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.
Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
37 Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.
Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.
Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
39 Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.
Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
40 Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.
Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.