< Psalm 34 >
1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다