< Psalm 34 >
1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.