< Psalm 33 >

1 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!

< Psalm 33 >