< Psalm 33 >
1 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.