< Psalm 33 >

1 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!

< Psalm 33 >