< Psalm 30 >
1 Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
A psalm of David. A song for the dedication of the Temple. I will extol you, O Lord, because you have lifted me up, and not suffered my foes to rejoice over me.
2 HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
I cried to you for help, O Lord my God, and you healed me.
3 HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren. (Sheol )
You have brought me up, Lord, from Sheol, from my way to the pit back to life you have called me. (Sheol )
4 Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!
Sing praise to the Lord, faithful people; give thanks to his holy name.
5 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
For his anger lasts only a moment, his favor endures for a lifetime. Weeping may lodge for the night, but the morning brings shouts of joy.
6 Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
When all went well, I imagined that never should I be shaken.
7 Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
For by your favor, O Lord, you had set me on mountains strong: but you hide your face, and I was confounded.
8 Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
Then to you, Lord, I cried, to the Lord I begged for mercy,
9 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
“What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Can you be praised by dust? Can it tell of your faithfulness?
10 HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
Hear, Lord, and show me your favor, Lord be a helper to me.”
11 Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
You have turned my mourning to dancing; my sackcloth you have unloosed, and clothed me with joy:
12 auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.
that unceasingly I should sing your praise, and give thanks to you, Lord my God, forever.