< Psalm 24 >
1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.
Le premier de la semaine, psaume de David.
2 Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
Parce que c’est lui-même qui l’a fondé au-dessus des mers, et qui l’a disposé au-dessus des fleuves.
3 Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Qui montera sur la montagne du Seigneur? Ou qui se tiendra dans son lieu saint?
4 Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich:
Celui dont les mains sont innocentes et le cœur pur; qui n’a pas reçu en vain son âme, qui n’a pas fait de serment trompeur à son prochain.
5 der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu, son salut.
6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. (Sela)
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob.
7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
8 Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.
Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire.
9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
10 Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehren. (Sela)
Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées; c’est lui qui est le roi de gloire.