< Psalm 22 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne.
Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov. Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels.
Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 Unsre Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.
Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden.
K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf:
Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 “Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm.”
H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 Denn du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war.
Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an.
K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hier kein Helfer.
Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt.
Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 Ihren Rachen sperren sie auf gegen mich wie ein brüllender und reißender Löwe.
Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs.
Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.
Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben.
Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir.
Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand.
Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!
Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden!
Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern!
Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen.
Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 Rühmet den HERRN, die ihr ihn fürchtet; es ehre ihn aller Same Jakobs, und vor ihm scheue sich aller Same Israels.
Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er's.
Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.
Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 Es werden gedenken und sich zum HERRN bekehren aller Welt Enden und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden.
Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 Denn des HERRN ist das Reich, und er herrscht unter den Heiden.
Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die Kniee beugen alle, die im Staub liegen, und die, so kümmerlich leben.
Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 Er wird einen Samen haben, der ihm dient; vom Herrn wird man verkündigen zu Kindeskind.
Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat.
Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.

< Psalm 22 >