< Psalm 21 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela)
Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as supplicas dos seus labios (Selah)
3 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.
Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma corôa d'oiro fino
4 Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
Vida te pediu, e lh'a déste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
Grande é a sua gloria pela tua salvação; gloria e magestade pozeste sobre elle.
6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
7 Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
Porque o rei confia no Senhor, e pela misericordia do Altissimo nunca vacillará.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aquelles que te aborrecem.
9 Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Seu fructo destruirás da terra, e a sua semente d'entre os filhos dos homens.
11 Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
Porque intentaram o mal contra ti; machinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
12 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas frechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.

< Psalm 21 >