< Psalm 21 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
MAING Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui sauasa i!
2 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela)
Kom kotiki ong i, me mongiong i inong iong, o kom sota kin sopeiwei sang, me kilin aua poekipoki. (Sela)
3 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.
Pwe kom kin wudokedi ong poa me mau kan; kom kotin kalisorop kidi i nin kold kasampwal eu.
4 Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki ong i maur warai kokolata.
5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
A lingan me lapalap ki omui kotin sauasa i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o lingan.
6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
Kom kotin kasapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon silang omui.
7 Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalangan en me lapalapia.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
Lim omui pan diar omui imwintiti kan karos, o lim omui maun pan diar me kailong kin komui.
9 Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
Kom pan wia kin ir ala stop en kisiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a ongiong, o kisiniai pan kang ir ala.
10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Kom pan kotin karosela kadaudok arail sang nan sappa, o wa’rail sang nan pung en aramas akan.
11 Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
Pwe irail inau kidar, me re pan wia sued ong komui a re sota pan itar ong.
12 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
Pwe komui pan kotin kasaloe ir ada, pwe ren tang; kom pan kotin padok wong ir omui sal en kasik katieu.
13 HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
Maing kom kotida ni omui rosong kit ap kauleki o kapinga omui manaman.