< Psalm 21 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
In finem, Psalmus David. Domine in virtute tua lætabitur rex: et super salutare tuum exultabit vehementer.
2 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela)
Desiderium cordis eius tribuisti ei: et voluntate labiorum eius non fraudasti eum.
3 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.
Quoniam prævenisti eum in benedictionibus dulcedinis: posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso.
4 Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
Vitam petiit a te: et tribuisti ei longitudinem dierum in sæculum, et in sæculum sæculi.
5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
Magna est gloria eius in salutari tuo: gloriam et magnum decorem impones super eum.
6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
Quoniam dabis eum in benedictionem in sæculum sæculi: lætificabis eum in gaudio cum vultu tuo.
7 Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
Quoniam rex sperat in Domino: et in misericordia Altissimi non commovebitur.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis: dextera tua inveniat omnes, qui te oderunt.
9 Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui: Dominus in ira sua conturbabit eos, et devorabit eos ignis.
10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Fructum eorum de terra perdes: et semen eorum a filiis hominum.
11 Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
Quoniam declinaverunt in te mala; cogitaverunt consilia, quæ non potuerunt stabilire.
12 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
Quoniam pones eos dorsum: in reliquiis tuis præparabis vultum eorum.
13 HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
Exaltare Domine in virtute tua: cantabimus et psallemus virtutes tuas.

< Psalm 21 >