< Psalm 18 >
1 Ein Psalm, vorzusingen, Davids, des Knechtes des HERRN, welcher hat dem Herrn die Worte dieses Liedes geredet zur Zeit, da ihn der HERR errettet hatte von der Hand aller seiner Feinde und von der Hand Sauls, und sprach: Herzlich lieb habe ich dich, HERR, meine Stärke!
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
2 HERR, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils und mein Schutz!
LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
3 Ich rufe an den HERRN, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
4 Es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich.
to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
5 Der Hölle Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich. (Sheol )
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
6 Da mir angst war, rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
7 Die Erde bebte und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war.
and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
8 Dampf ging von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
9 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
10 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.
and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
11 Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken, darin er verborgen war.
to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
12 Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.
from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
13 Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.
and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
14 Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.
and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
15 Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt, HERR, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase.
and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
16 Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
17 Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,
to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
18 die mich überwältigten zur Zeit meines Unglücks; und der HERR ward meine Zuversicht.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
19 Und er führte mich aus ins Weite. Er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.
and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
20 Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
21 Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
22 Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir;
for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
23 sondern ich bin ohne Tadel vor ihm und hüte mich vor Sünden.
and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
24 Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
25 Bei den Heiligen bist du heilig, und bei den Frommen bist du fromm,
with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
26 und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt.
with to purify to purify and with twisted to twist
27 Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du.
for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
28 Denn du erleuchtest meine Leuchte; der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis licht.
for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
29 Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott über die Mauer springen.
for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
30 Gottes Wege sind vollkommen; die Reden des HERRN sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
31 Denn wo ist ein Gott außer dem HERRN, oder ein Hort außer unserm Gott?
for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
32 Gott rüstet mich mit Kraft und macht meine Wege ohne Tadel.
[the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
33 Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellt mich auf meine Höhen.
to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
34 Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
35 Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
36 Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht wanken.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
37 Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.
to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
38 Ich will sie zerschmettern; sie sollen mir nicht widerstehen und müssen unter meine Füße fallen.
to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
39 Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
40 Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre.
and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
41 Sie rufen-aber da ist kein Helfer-zum HERRN; aber er antwortet ihnen nicht.
to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
42 Ich will sie zerstoßen wie Staub vor dem Winde; ich will sie wegräumen wie den Kot auf der Gasse.
and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
43 Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und machst mich zum Haupt unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir;
to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
44 es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren. Ja, den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt;
to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
45 die Kinder der Fremde verschmachten und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.
son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
46 Der HERR lebt, und gelobt sei mein Hort; und erhoben werde der Gott meines Heils,
alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
47 der Gott, der mir Rache gibt und zwingt die Völker unter mich;
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
48 der mich errettet von meinen Feinden und erhöht mich aus denen, die sich wider mich setzen; du hilfst mir von den Frevlern.
to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
49 Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
50 der seinem König großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.
(to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring