< Psalm 147 >
1 Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
2 Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
3 Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
4 Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
5 Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
6 Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
8 der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
19 Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!
No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.