< Psalm 147 >

1 Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Dayega si Yahweh, kay maayo nga mag-awit sa mga pagdayeg sa atong Dios, maayo kini, ug angay ang pagdayeg.
2 Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
Gitukod pag-usab ni Yahweh ang Jerusalem, gitigom niya ang mga nagkatibulaag nga katawhan sa Israel.
3 Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
Giayo niya ang nasakitan nga kasingkasing ug gibugkosan ang ilang mga samad.
4 Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
Naihap niya ang mga bituon, ginganlan niya kining tanan.
5 Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
Bantogan ang atong Ginoo ug hilabihan kagamhanan, ang iyang panabot dili masukod.
6 Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
Gipataas ni Yahweh ang mga dinaogdaog, ug gipalukapa niya ang mga daotan ngadto sa yuta.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Awiti si Yahweh uban ang pagpasalamat, awiti ug mga pagdayeg ang atong Dios dinuyogan sa alpa.
8 der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Gitabonan niya ang kalangitan sa mga panganod ug giandam ang ulan alang sa kalibotan, aron motubo ang sagbot sa kabukiran.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
Gihatagan niya ug mga pagkaon ang mga mananap ug ang mga pisu sa uwak sa dihang (sila) mopiyak.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
Wala siya makakaplag ug kalipay diha sa kusog sa kabayo, wala siya mahimuot sa kusgan nga mga paa sa tawo.
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
Mahimuot lamang si Yahweh niadtong magpasidungog kaniya, nga naglaom sa iyang matinud-anon nga kasabotan.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
Dayega si Yahweh, Jerusalem, dayega ang imong Dios, Zion.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
Kay gipalig-on niya ang mga babag sa imong mga ganghaan, gipanalanginan niya ang imong mga anak taliwala kanimo.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Magdala siya ug kauswagan sulod sa imong mga utlanan, tagbawon ka niya sa labing maayo nga trigo.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
Gipadala niya ang iyang kasugoan ngadto sa kalibotan, ang iyang sugo moabot dayon.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
Gihimo niya ang niyebe sama sa balahibo sa karnero, gikatag niya ang gagmay nga ice sama sa abo.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
Nagpaulan siya ug ice sama sa dinugmok nga tinapay, kinsa man ang makaagwanta sa kabugnaw nga iyang gipadala?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
Gipadala niya ang iyang sugo ug nangalanay kini, gipahuros niya ang hangin ug gipadagayday ang tubig.
19 Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
Gimantala niya ang iyang pulong ngadto kang Jacob, ang iyang kabalaoran ug ang iyang matarong nga kasugoan sa Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!
Wala niya kini buhata sa uban nga nasod, ug mahitungod sa iyang kasugoan, wala (sila) masayod niini. Dayega si Yahweh.

< Psalm 147 >