< Psalm 145 >
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Хвала́ Давидова.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!