< Psalm 145 >

1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psalm 145 >