< Psalm 145 >

1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Psalm 145 >