< Psalm 145 >
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
3 Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
5 Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
6 daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
7 daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
11 und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
12 daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
16 Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.