< Psalm 140 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,
In finem. Psalmus David. Eripe me, Domine, ab homine malo; a viro iniquo eripe me.
2 die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant prælia.
3 Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
Acuerunt linguas suas sicut serpentis; venenum aspidum sub labiis eorum.
4 Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
5 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela)
absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
6 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
Dixi Domino: Deus meus es tu; exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
7 HERR Herr, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.
Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.
8 HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela)
Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.
Cadent super eos carbones; in ignem dejicies eos: in miseriis non subsistent.
11 Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
Vir linguosus non dirigetur in terra; virum injustum mala capient in interitu.
12 Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
13 Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.
Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.