< Psalm 140 >

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
2 die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
3 Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
4 Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
5 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela)
骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
6 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
7 HERR Herr, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.
主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
8 HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela)
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
9 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
10 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.
愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
11 Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
13 Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.
义人必要称赞你的名; 正直人必住在你面前。

< Psalm 140 >