< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.