< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Danke on Kot en kot akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Danke on Kaun en kaun akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Me kotin wiadar lan akan ni a erpit, pwe a kalanan pan potopot eta.
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Me kotin pak pajaner jappa pon pil, pwe a kalanan pan potopot eta.
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalanan pan potopot eta.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Jaunipon o uju kan en kaun da pon, pwe a kalanan pan potopot eta.
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
Me kotin kaloedi Akipten, ni a kamelar ar mejeni kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
O kotin kalua Ijrael jan waja o, pwe a kalanan pan potopot eta.
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalanan pan potopot eta.
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
Me palan pajan jed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalanan pan potopot eta.
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
O mueid on Ijrael, en kotelu nan waron a, pwe a kalanan pun potopot eta.
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
Me kotin kajedi on nan jed waitata Parao o na karij akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
Me kotin kalua japwilim a aramaj akan nan jap tan, pwe a kalanan pan potopot eta.
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Jiion, nanmarki en Amon, pwe a kalanan pan potopot eta.
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
Ok, nanmarki en Pajan, pwe a kalanan pan potopot eta.
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
O wiakila jap arail men jojo, pwe a kalanan pan potopot eta.
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
Jojo en japwilim a ladu Ijrael, pwe a kalanan pan potopot eta.
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Pwe a kotin kupura kit ni at kankaneraner, pwe a kalanan pan potopot eta.
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
O kotin dore kitail la jan atail imwintiti kan, pwe a kalanan nan pan potopot eta.
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Me kotin kamana me maur akan karoj, pwe a kalanan pan potopot eta.
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Danke on Kot en nanlan, pwe a kalanan pan potopot eta.

< Psalm 136 >