< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
inni bishaanota irratti lafa diriirse;
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
inni ifa gurguddaa hojjete;
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
inni hangafa Gibxi dhaʼe;
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
inni mootota gurguddaa dhaʼe;
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
inni mootota jajjaboo fixe;
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
inni harka diinota keenyaatii nu baase,
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
inni uumama hundaaf soora kenna;
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Waaqa samiitiif galata galchaa.