< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.