< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Give ye thanks to the God of gods, For to the age [is] His kindness.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age [is] His kindness.
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age [is] His kindness.
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
To Him making the heavens by understanding, For to the age [is] His kindness.
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
To Him spreading the earth over the waters, For to the age [is] His kindness.
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
To Him making great lights, For to the age [is] His kindness.
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
The sun to rule by day, For to the age [is] His kindness.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
The moon and stars to rule by night, For to the age [is] His kindness.
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age [is] His kindness.
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
And bringing forth Israel from their midst, For to the age [is] His kindness.
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age [is] His kindness.
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age [is] His kindness,
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
And caused Israel to pass through its midst, For to the age [is] His kindness,
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age [is] His kindness.
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
To Him leading His people in a wilderness, For to the age [is] His kindness.
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
To Him smiting great kings, For to the age [is] His kindness.
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
Yea, He doth slay honourable kings, For to the age [is] His kindness.
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Even Sihon king of the Amorite, For to the age [is] His kindness.
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
And Og king of Bashan, For to the age [is] His kindness.
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
And He gave their land for inheritance, For to the age [is] His kindness.
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
An inheritance to Israel His servant, For to the age [is] His kindness.
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Who in our lowliness hath remembered us, For to the age [is] His kindness.
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
And He delivereth us from our adversaries, For to the age [is] His kindness.
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Giving food to all flesh, For to the age [is] His kindness.
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age [is] His kindness!