< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!

< Psalm 136 >