< Psalm 136 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Psalm 136 >