< Psalm 135 >
1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
9 und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
Who struck many nations, and slew strong kings,
11 Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
17 sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
20 Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!
Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!