< Psalm 132 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,
Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
2 der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
3 “Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
4 ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs.”
et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
7 Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
10 Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: “Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.”
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 “Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
17 Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
18 Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.”
Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

< Psalm 132 >