< Psalm 129 >

1 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
En Jérusalem. Souvent ils m'ont attaqué dès ma jeunesse; que maintenant Israël dise:
2 sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Souvent ils m'ont attaqué dès ma jeunesse, et ils n'ont rien pu sur moi.
3 Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
Les pécheurs ont frappé sur mon dos; ils ont prolongé leur iniquité.
4 Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
Le Seigneur en sa justice a brisé le cou des pécheurs.
5 Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
Qu'ils soient confondus et mis en fuite, tous ceux qui haïssent Sion.
6 Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Qu'ils deviennent comme l'herbe des toits, qui sèche avant d'être arrachée,
7 von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
Et qui ne remplit ni la main du faucheur ni le sein du botteleur.
8 und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!
Sur eux les passants n'ont point dit: Que la bénédiction du Seigneur soit avec tous; nous vous bénissons au nom du Seigneur.

< Psalm 129 >