< Psalm 126 >
1 Ein Lied im Höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan!
Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
3 Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
Yahweh did great things for us; how glad we were!
4 HERR, bringe wieder unsere Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Mittagslande.
Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
6 Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.