< Psalm 12 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Hilf, HERR! die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
大卫的诗,交与伶长。调用第八。 耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了; 世人中间的忠信人没有了。
2 Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
3 Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头, 耶和华必要剪除。
4 die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HERR?
他们曾说:我们必能以舌头得胜; 我们的嘴唇是我们自己的, 谁能作我们的主呢?
5 Weil denn die Elenden verstört werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will Hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.
耶和华说:因为困苦人的冤屈 和贫穷人的叹息, 我现在要起来, 把他安置在他所切慕的稳妥之地。
6 Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.
耶和华的言语是纯净的言语, 如同银子在泥炉中炼过七次。
7 Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
耶和华啊,你必保护他们; 你必保佑他们永远脱离这世代的人。
8 Denn es wird allenthalben voll Gottloser, wo solche nichtswürdige Leute unter den Menschen herrschen.
下流人在世人中升高, 就有恶人到处游行。