< Psalm 119 >
1 Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!
Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
2 Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen!
Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
3 Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übel.
Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
4 Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
5 Oh daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte!
Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
6 Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden.
Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
7 Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
8 Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr.
Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
9 Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.
Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
10 Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.
Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
11 Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
12 Gelobt seist du, HERR! Lehre mich deine Rechte!
Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
13 Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes.
Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
14 Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.
Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
15 Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
16 Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.
Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
17 Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.
Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
18 Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
19 Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
20 Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
21 Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.
Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
22 Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.
Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
23 Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.
Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
24 Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.
Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
25 Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort.
Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
26 Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte.
Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
27 Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
28 Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.
Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
29 Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz.
Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
30 Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.
Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
31 Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden!
Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
32 Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.
Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
33 Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte, daß ich sie bewahre bis ans Ende.
Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
34 Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
35 Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
36 Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz.
Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
37 Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege.
Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
38 Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.
Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
39 Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.
Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
40 Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
41 HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort,
Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
42 daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
43 Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.
Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
44 Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
45 Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.
Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
46 Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht
Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
47 und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb,
Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
48 und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten.
Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
49 Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
50 Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich.
Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
51 Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz.
Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
52 HERR, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.
Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
53 Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.
Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
54 Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt.
Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
55 HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz.
Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
56 Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.
Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
57 Ich habe gesagt: “HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte.”
UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
58 Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.
Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
59 Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
60 Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
61 Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
62 Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
63 Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.
Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
64 HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte.
Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
65 Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort.
Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
66 Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.
Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
67 Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.
Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
68 Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte.
Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
69 Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.
Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
70 Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
71 Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne.
Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
73 Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne.
Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
74 Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
75 HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.
Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
76 Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.
Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
77 Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
78 Ach daß die Stolzen müßten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen.
Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
79 Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
80 Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde.
Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
81 Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
82 Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?
Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
83 Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht.
Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
84 Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger?
Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
85 Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.
Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
86 Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir.
Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
87 Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht.
Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
88 Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.
Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
89 HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist;
Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
90 deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
91 Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
92 Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.
Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
93 Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.
Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
94 Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle.
Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
95 Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse.
Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
96 Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
97 Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.
Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
98 Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
99 Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede.
Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
100 Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.
Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
101 Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.
Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
102 Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.
Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
103 Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.
Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
104 Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.
Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
105 Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.
Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
106 Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will.
Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
107 Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
108 Laß dir gefallen, HERR das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.
Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
109 Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
110 Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen.
Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
111 Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.
Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
113 Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz.
Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
114 Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
115 Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.
Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
116 Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
117 Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.
Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
118 Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.
Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
119 Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.
Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
120 Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.
Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
121 Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.
Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
122 Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.
Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
123 Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
124 Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.
Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
125 Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse.
Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
126 Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.
Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
127 Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.
Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
128 Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
129 Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele.
Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
130 Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen.
Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
131 Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach.
Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
132 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
133 Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen.
Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
134 Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.
Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
135 Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.
Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.
Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
137 HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.
Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
138 Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.
Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
139 Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Gegner deiner Worte vergessen.
Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
140 Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb.
Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
141 Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle.
Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
142 Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
143 Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
144 Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich.
Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
145 Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte.
Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
146 Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.
Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
147 Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
148 Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.
Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
149 Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.
Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
150 Meine boshaften Verfolger nahen herzu und sind ferne von deinem Gesetz.
Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
151 HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit.
Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
152 Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
153 Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
154 Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.
Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
155 Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.
Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
156 HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten.
Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
157 Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
158 Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
159 Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.
Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
160 Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich.
Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
161 Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.
Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
162 Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
163 Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
164 Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.
Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
165 Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln.
Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
166 HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.
Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
167 Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
168 Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.
Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
169 HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort.
Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
170 Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.
Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
171 Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte lehrest.
Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
172 Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.
Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
173 Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
174 HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.
Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
175 Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
176 Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.